Библия через призму лингвистики Just another WordPress site

Январь 7, 2019

Эдемский язык (конспективно)

Filed under: Uncategorized — Sergey Solodovichenko @ 11:45 пп

Нередко люди задумываются о том, какой язык был в далёком прошлом, и мог ли это быть общий язык всех людей. Библия однозначно утверждает, что с самого начала у всего человечества был общий язык (Быт. 11:1). И так было до строительства Вавилонской башни. Можно ли что-то лингвистически обоснованное сказать об этом гипотетическом языке, и какие тайны можно узнать при восстановлении этого языка с помощью методов исторического языкознания? Здесь содержится краткий вариант этой статьи. Более подробный можно прочитать здесь.

(more…)

Октябрь 14, 2018

Имена Патриархов как пророчество

Filed under: Uncategorized — Sergey Solodovichenko @ 5:33 пп

На просторах интернета время от времени попадается утверждение, что сложенные последовательно имена первых библейских патриархов дают некоторое выражение, пророчествующее, что человек грешен и смертен, а Бог его искупит. Выглядит это красиво, может быть даже заманчиво для христиан, но проблема в том, что такое толкование не просто притянуто за уши, а прямо таки безжалостно натянуто. Т.е. не имеет никаких серьёзных оснований в тексте и семитских языках. По причине вопросов об этом я решил здесь подробно с лингвистической точки зрения разобрать смысл имён первых Патриархов. Разбор будет вестись не точно с огласовками, как они есть, ибо тогда там вообще говорить не о чем, но на уровне семитских корней слов вообще, чтобы хоть какой-то дать шанс упомянутой выше гипотезе. Ударение в древнееврейских словах в классический период обычно падало на последний слог. В случаях, когда это не так, об ударении будет сказано отдельно, или оно будет выражено заглавной буквой в транслитерации. Итак, приступим к разбору имён.

(more…)

Декабрь 2, 2017

Вавилон — врата бога?

Filed under: Uncategorized — Sergey Solodovichenko @ 5:30 дп

Город Вавилон является одним из древнейших и очень известных городов Месопотамии. Много было сказано о богатом культурном и историческом наследии, но мы углубимся в тайны названия этого города. Обычно его смысл объясняется как «врата бога», но это лишь вершина дерева, а корни сокрыты в глубине веков. Эти корни могут многое поведать.

(more…)

Ноябрь 19, 2017

Эдемский язык (подробно)

Filed under: Uncategorized — Sergey Solodovichenko @ 12:49 пп

Нередко люди задумываются о том, какой язык был в далёком прошлом, и мог ли это быть общий язык всех людей. Библия однозначно утверждает, что с самого начала у всего человечества был общий язык (Быт. 11:1). И так было до строительства Вавилонской башни. Можно ли что-то лингвистически обоснованное сказать об этом гипотетическом языке, и какие тайны можно узнать при восстановлении этого языка с помощью методов исторического языкознания?

(more…)

Февраль 28, 2017

Реконструкция имени Ноя

Filed under: Uncategorized — Sergey Solodovichenko @ 3:59 дп

В библейском рассказе на русском языке имя патриарха, пережившего великий потоп, пишется «Ной». Для лучшего понимания смысла этого имени мы рассмотрим его произношение в иврите и основных переводах, а также попробуем реконструировать его до наиболее древнего состояния, выясним его значение и рассмотрим игру слов в Торе, которая сопровождает имя Ноя (Быт.5:29). Детали этого текста могут указывать на дату создания рассказа про Ноя не менее 4000 лет назад. Даже раньше Моисея. (more…)

Февраль 23, 2017

Авраам — отец множества

Filed under: Uncategorized — Sergey Solodovichenko @ 5:07 дп

Авраам — фигура очень уважаемая в нескольких монотеистических религиях. Их даже называют авраамическими. Это иудаизм, христианство и ислам. Такая ситуация издревле привлекала внимание людей к его имени и его значению. Тора в русском переводе повествует, что сначала у него было имя Аврам, но потом Бог дал ему новое имя: Авраам. Давайте рассмотрим эти имена и их смысл.
(more…)

Февраль 22, 2017

О Торе и законе

Filed under: Uncategorized — Sergey Solodovichenko @ 1:16 пп

Нередко встречается такое явление, что слово, которое вроде бы обозначает в разных языках и культурах одно и то же, может вызывать совсем разные, а порой и противоположные образы и ощущения у людей этих культур. Например, слово «дождь» порой создаёт у европейца картину серого хмурого неба, холодного ветра и мокрой леденящей одежды. Впечатления довольно негативные. Однако то же понятие «дождь» у жителя пустыни всегда вызывает самые положительные впечатления, потому что сулит хотя бы какую-то прохладу, утоление жажды. По этой причине я несколько лет назад сделал краткий обзор еврейского слова «Тора» и его типичного христианского перевода «закон». (more…)

Февраль 21, 2017

Об имени «Вениамин»

Filed under: Uncategorized — Sergey Solodovichenko @ 8:28 дп

Год назад я опубликовал эту заметку об имени «Вениамин». Теперь здесь её тоже хочу разместить в дополненной и уточнённой версии. В заметке поясняется смысл этого имени и рассматриваются некоторые детали мировосприятия разных народов. (more…)

Февраль 20, 2017

О слове «бэн» в иврите

Filed under: Uncategorized — Sergey Solodovichenko @ 7:08 пп

Понятие «сын» в Библии используется чрезвычайно широко, и в подавляющем большинстве случаев в оригинале стоит слово «бэн» (בֵּן). Однако недостаточные познания в семантике древнееврейского языка порой приводят людей к неправильным или искажённым выводам о том, что хотел сказать автор в том или ином случае. Поэтому данная заметка посвящена обзору множества смыслов, которые скрываются за словом «бэн».

(more…)

Февраль 18, 2017

Как звали Еву?

Filed under: Uncategorized — Sergey Solodovichenko @ 1:36 пп

Данная статья посвящена изучению текста Торы (Быт.3:20), где даётся объяснение имени Евы на основе его созвучия со словом «жизнь». Исследование с учётом данных исторической лингвистики позволяет реконструировать фразу до более древнего состояния и показывает, что ясное созвучие между ключевыми словами появляется только в эпоху Моисея и ранее. На более поздних этапах истории иврита под влиянием ханаанских языков фонетические и орфографические изменения значительно «размыли» подобие этих слов, и древнее созвучие практически потерялось, что мы и наблюдаем в масоретском тексте. Это значит, что сам исходный текст не мог быть записан позже, чем данная игра слов была ясной и очевидной для автора текста. Таким образом мы выясняем, что автор Торы жил не в 6-5 вв. до н.э., как считают библейские минималисты, а как минимум на тысячу лет раньше: в эпоху Моисея или даже Патриархов.
(more…)

Older Posts »

Powered by WordPress