Библия через призму лингвистики Just another WordPress site

Февраль 28, 2017

Реконструкция имени Ноя

Filed under: Uncategorized — Sergey Solodovichenko @ 3:59 дп

В библейском рассказе на русском языке имя патриарха, пережившего великий потоп, пишется «Ной». Для лучшего понимания смысла этого имени мы рассмотрим его произношение в иврите и основных переводах, а также попробуем реконструировать его до наиболее древнего состояния, выясним его значение и рассмотрим игру слов в Торе, которая сопровождает имя Ноя (Быт.5:29). Детали этого текста могут указывать на дату создания рассказа про Ноя не менее 4000 лет назад. Даже раньше Моисея.

Произношение и орфография

Так случилось в славянском произношении, что звук «е» приобрёл йотацию в начале слов и после гласных. В церковно-славянской Библии имя Ноя пишется «Нóе» и читается с протетическим «й» в середине слова. Данное написание копирует греческую версию имени Ноя в Септуагинте: ΝΩΕ, где, конечно, никакого «й» перед «э» не могло звучать. Это наряду с латинской версией «Noe» предположительно отражало произношение александрийских евреев «eḥ». Здесь важно отметить, что в «Иудейских древностях» Иосифа Флавия имя Ноя записывается ΝΩΧΟΣ, и это демонстрирует детали произношения имени Ноя среди евреев Иудеи. Здесь также надо упомянуть, что в Коране имя Ноя записывается نُوح и читается «nūḥ», которое основывается на мишнаитской традиции произношения.

В масоретском тексте данное имя записывается с огласовками נֹחַ и читается aḥ. Здесь имеется безударный краткий «а», который называется «беглый пáтах». Он появляется после долгих гласных «u», «o», «i», «e», если за ними следуют гортанные согласные «ḥ», «h» или «ʻ» на конце слов. Как показывает исследование греческих и латинских транскрипций еврейских слов, это явление появилось довольно поздно, к концу эпохи Второго Храма, а сочинение Иосифа Флавия, где зафиксировано ΝΩΧΟΣ, показывает нам через традиционное греческое написание иерусалимского еврея, что тогда и ранее в Иудее «беглый патах» не произносился ещё. Кроме того, звуки «ḥ» и «ḫ» ещё различались. Таким образом, имя Ноя читалось «nōḫ» с хриплым «х» на конце, хотя его орфография не изменялась: נחВ эпоху Первого Храма реконструируется произношение *nūḫ, и написание палеоеврейским алфавитом на основе финикийского шрифта.
В эпоху Моисея и Судей это имя звучало *nuḫu. На основе угаритского алфавита и древнейших семитских консонантных надписей известно, что звуки «ḥ» и «ḫ» передавались в то время разными знаками. Поэтому запись имени Ноя древним алфавитом до заимствования финикийского могла выглядеть примерно так:

Значение имени

Пока остановимся в реконструкции и обратимся к значению. Обычно имя נח сопоставляют с глаголом נוּחַ, имеющим базовый смысл «отдыхать». Аналогичный смысл находим и в аккадском языке. В нём от корня N-W-Ḫ образуется глагол nâhu, который значит «быть или стать спокойным; успокоиться, дать покой; отдыхать». От него же образовано и прилагательное «nuḫḫu», которое значит «тихий, спокойный». Кроме аккадского языка данный общесемитский корень засвидетельствован в следующих древних языках: аморейский (*nwḫ), угаритский (nḫ), ханаанский (nuḫti в амарнских посланиях), финикийский (ינח), арабский (نَاخَ — nāḫa — «дать верблюду лечь»), а также в прото-синайских надписях (nḫ). В Библии несколько раз встречается слово «נוֹחַ» в значении «отдых», в основном в девятой главе книги Эсфирь. Итак, мы в общих чертах разобрались с этим именем, с его произношением, написанием и значением.

Объяснение имени в Торе

Теперь предположим, что какие-то храмовые писцы в первом тысячелетии до н.э. сочиняют для евреев историю про всемирный потоп и Ноя. По крайней мере, библейские минималисты пытаются нарисовать нам именно такую картинку. Итак, сочинители Библии по традиции желают ввести созвучное объяснение имени «נח» (nōḫ) — «отдых, покой», и к нему естественным образом подходит глагол יְנִיחֵנוּ (yǝnîḥēnû) — «даст отдых нам». Но вот что мы читаем в Торе (Быт.5:29):

וַיִּקְרָא אֶת־שְׁמוֹ נֹחַ לֵאמֹר; זֶה יְנַחֲמֵנוּ מִמַּעֲשֵׂנוּ וּמֵעִצְּבוֹן יָדֵינוּ, מִן־הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר אֵרְרָהּ יְהוָה׃ И нарёк имя его Ной, говоря сей утешит нас от дел наших и от (изнурительного) труда рук наших от земли, которую проклял Господь.

Неожиданно для себя мы встречаем глагол יְנַחֲמֵנוּ (yǝnaḥǎnû) от корня נחם, который значит «утешать». Откуда взялась там буква «мэм», которой просто нет в имени «Ной»? Как эти два слова можно сопоставить? Казалось бы, это рушит всю такую красивую картину, так что хочется объявить такую ситуацию ошибкой писца, который случайно вставил «лишнюю» букву. Тем более, что в Септуагинте использован глагол «δια­ναπαύσει», который как раз значит «успокоит» и восстанавливается в иврите до той самой формы יְנִיחֵנוּ — «даст отдых нам».

Но не будем торопиться с обвинениями в сторону переписчиков Библии. Сначала рассмотрим корень נחם. Лексиконы сообщают нам, что данный семитский корень довольно широко распространён среди древних семитских языков. В т.ч. в аморейском языке обнаруживается слово nuḫmum, которое проявляет явное родство еврейскому существительному נֹ֫חַם — «сострадание, раскаяние» (см. Ос.13:14). Там же в аморейском имеется существительное niḫmatum, которое в иврите нам известно в форме с притяжательным суффиксом в виде נֶחָמָתִי  (neḥāmā < *niḫmatiyya). Это слово употреблено в Пс.119(118):50, Иов 6:10, где несёт смысл «утешение моё». Т.о. мы убеждаемся в существовании семитского корня N-Ḫ-M со значением «сострадание, раскаяние, утешение» как в древнееврейском языке, так и в других древних семитских языках.

Анализ имени и значимого глагола в древности

Теперь давайте вернёмся к сопоставлению имени Ноя и того глагола, которым это имя объясняется в Торе в стихе Быт.5:29. См. таблицу.

И нарёк имя его נֹחַ (noaḥ), говоря сей יְנַחֲמֵנוּ (yǝnaḥǎnû) от дел наших и от труда рук наших от земли, которую проклял Господь. Огласованный текст Танаха. Здесь неясно, по какой причине к имени N-Ḫ подставлен глагол с корнем N-Ḫ-M.
И нарёк имя его נח (*nuḫu), говоря сей ינחמנ (*yanaḫḫiminū) от дел наших и от труда рук наших от земли, которую проклял Господь. Реконструкция до эпохи Моисея и Судей всё ещё не даёт объяснения, почему к имени N-Ḫ привязан глагол от корня N-Ḫ-M.
И нарёк имя его *nuḫum, говоря сей *yunaḫḫimina от дел наших и от труда рук наших от земли, которую проклял Господь. Реконструкция языка до эпохи Авраама и более ранних периодов восстанавливает мимацию, и это объясняет, почему в древности был выбран глагол от N-Ḫ-M. 

Мы узнаём, что реконструкция значимых слов стиха Быт.5:29 до времени Моисея и Судей не объясняет, почему имени *nuḫu сопоставлен глагол от корня N-Ḫ-M. Однако реконструкция этих слов до ещё более раннего состояния, примерно время жизни Авраама и раньше, т.е. III тысячелетие до н.э., вводит важное изменение. Для ранних стадий аккадского, эблаитского и аморейского языков характерна мимация имён существительных в абсолютной форме. Для прасемитского языка она тоже реконструируется. Поэтому вполне логично ожидать, что в имени Ноя в те далёкие времена восстанавливается не только безударное падежное окончание «u», но и мимация, т.е. звук «m» после окончания, что даёт произношение его имени *nuḫum. Для носителя прасемитского языка и его ранних потомков имя Ноя звучало *nuḫum, и при такой фонетике оно вызывало ощущения естественного созвучия с глаголом «утешит»: *yunaḫḫim, к которому добавлен местоименный суффикс «нас»: *yunaḫḫimina.

Самый важный вывод из всего этого в том, что такую информацию не могли знать евреи в I тысячелетии до н.э. Храмовые писцы не могли такое придумать, ибо мимация к тому времени уже более тысячи лет как исчезла. На самом деле никто и не придумывал. Моисей записал хорошо известный ему рассказ о Ное и потопе, в котором имя Ноя было объяснено на созвучии с глаголом НаХаМ. Евреи просто аккуратно переписывали Тору столетие за столетием. И в дошедшем до нас тексте сохранились отголоски древнейших деталей текста, свидетельствующих о том, что сами эти повествования очень древние.

Комментариев нет »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL

Leave a comment

Powered by WordPress